
Ariane Dudych
Ariane Dudych is a literary translator and graduate student from…





Ariane Dudych
Ariane Dudych is a literary translator and graduate student from Bordeaux, France. She writes in both English and French when she isn't busy baking, embroidering or playing music. Poetry is a vessel for all the emotions she can't keep in. Her work has appeared in Trinity JoLT, Roi Fainéant, Translittératures and Rec.Less. She loves the color red, the blues, and purple prose.