Now Reading
“Cantico di Frate Sole” or “Cantico delle Creature”

“Cantico di Frate Sole” or “Cantico delle Creature”

Painting of a bowl of fruit

The final part of “Cantico di Frate Sole” or “Cantico delle Creature” by San Francesco d’Assisi has been translated by Alan Bern.


This piece is also part of PACES: dance & poetry fit to the space performance DIVINING TRIPTYCHS which can be viewed here and here.


Praised be for our Sister Mother Earth
who sustains and watches over us
and produces diverse fruits with colored flowers and with herbs.

Praised be for those who forgive with love
and for those who bear illness and tribulations.

Blessed be those who bear it all with patience
for they will be crowned with peace.

Praised be for our Sister of Bodily Death
from whom no one escapes alive:
troubles to those who die unreconciled;
blessed be those who die in sacred peace
for they will not be haunted, nor will they haunt.

Praises and blessings, all,
let us give thanks and serve each the other with respect
and with great humility.


Laudato si’, mi’ Signore, per sora nostra matre Terra,
la quale ne sustenta et governa,
et produce diversi fructi con coloriti flori et herba.

Laudato si’, mi Signore, per quelli che perdonano per lo Tuo amore
et sostengono infirmitate et tribulatione.

Beati quelli ke ‘l sosterranno in pace,
ka da Te, Altissimo, sirano incoronati.

Laudato si’ mi Signore, per sora nostra Morte corporale,
da la quale nullu homo vivente po’ skappare:
guai a quelli ke morrano ne le peccata mortali;
beati quelli ke trovarà ne le Tue sanctissime voluntati,
ka la morte secunda no ‘l farrà male.

Laudate et benedicete mi signore,
et rengratiate et serviateli cun grande humilitate.